Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorRodriguez Perusquia, Marvin
dc.contributor.otherNegrete Cetina, Magnolia
dc.contributor.otherSansores Valencia, Sonia Teresita
dc.date.accessioned2023-11-15T21:35:38Z
dc.date.available2023-11-15T21:35:38Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12249/3697
dc.description.abstractThroughout history men have had the need to communicate with those around them. Man naturally feels the need to be heard and understood in all aspects, but there comes a time when he wants that his message can reach the ears of whom do not speak the same language. This is where the translators appear in order to assist him with their talent, which is to bring these thoughts and works with the same force and intention of the author to the audience that it is addressed. This beautiful job is called translation and it is the term for turning words from one language into their equivalents in another tongue (Finks 1997). A world without translators would be a dull world without any message, and even worse without communication between races and cultures. This is the time for the curiosity to appear on scene, it impulses that need of knowing beyond what your own language implies you and also it challenges you to go further.
dc.description.provenanceSubmitted by Guadalupe Castillo Villanueva (castillogm@uqroo.edu.mx) on 2023-11-15T21:34:20Z No. of bitstreams: 1 PE1498.R62.2013-65101.pdf: 1125353 bytes, checksum: 76c4fd63ececcdc37b84b1861f9ee3a8 (MD5)
dc.description.provenanceApproved for entry into archive by Guadalupe Castillo Villanueva (castillogm@uqroo.edu.mx) on 2023-11-15T21:35:38Z (GMT) No. of bitstreams: 1 PE1498.R62.2013-65101.pdf: 1125353 bytes, checksum: 76c4fd63ececcdc37b84b1861f9ee3a8 (MD5)
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2023-11-15T21:35:38Z (GMT). No. of bitstreams: 1 PE1498.R62.2013-65101.pdf: 1125353 bytes, checksum: 76c4fd63ececcdc37b84b1861f9ee3a8 (MD5) Previous issue date: 2013
dc.formatpdf
dc.language.isoeng
dc.publisherUniversidad de Quintana Roo
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.subjectInglés -- Traducción e interpretación
dc.subject.classificationHUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA CONDUCTA::LINGÜÍSTICA::LINGÜÍSTICA APLICADA::TRADUCCIÓN
dc.titleEnglish-spanish translation of the article "Mainstreaming disaster risk reduction: a tool for development organizations" with an analysis of the translation techniques employed.
dc.typeTrabajo de grado, licenciatura
dc.type.conacytbachelorThesis
dc.rights.accesopenAccess
dc.identificator4||57||5701||570112
dc.audiencegeneralPublic
dc.divisionCampus Chetumal Bahía
dc.division.subDivisión de Humanidades y Lenguas
dc.division.programaLengua Inglesa


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0