dc.contributor.author | Crespo Alvarado, Karla Gabriela | |
dc.date.accessioned | 2020-05-24T13:52:22Z |
dc.date.available | 2020-05-24T13:52:22Z |
dc.date.issued | 2019 |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12249/2304 |
dc.description.abstract | Thanks to translation, cultures can be expressed properly in the world. Translation is a very
important tool of communication, given that people from different parts of earth can be
communicated. Furthermore, nations keep in touch and informed among them about their most
recent news. Translating a text is not only to change a series of words into another language, to
translate means to inform human beings, despite linguistic barriers. There are two relevant
aspects that are part of every translation task: the source language (original text) and the target
language (the language it is to be translated into). These terms are very recurrent in the
monograph study. |
dc.description.provenance | Submitted by Yeni Martin Cahum (yenimartin@uqroo.edu.mx) on 2020-05-24T13:51:46Z
No. of bitstreams: 1
P306.2018-3004.pdf: 3740797 bytes, checksum: 544359a64767dbf45b641db6bee23fd2 (MD5) |
dc.description.provenance | Approved for entry into archive by Yeni Martin Cahum (yenimartin@uqroo.edu.mx) on 2020-05-24T13:52:22Z (GMT) No. of bitstreams: 1
P306.2018-3004.pdf: 3740797 bytes, checksum: 544359a64767dbf45b641db6bee23fd2 (MD5) |
dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2020-05-24T13:52:22Z (GMT). No. of bitstreams: 1
P306.2018-3004.pdf: 3740797 bytes, checksum: 544359a64767dbf45b641db6bee23fd2 (MD5)
Previous issue date: 2019 |
dc.format | pdf |
dc.language.iso | spa |
dc.publisher | Universidad de Quintana Roo |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 |
dc.subject | Traducción e interpretación |
dc.subject | Educación |
dc.subject.classification | HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA CONDUCTA::LINGÜÍSTICA |
dc.subject.lcc | P306 |
dc.title | Love and Knowledge: recovering the heart through contemplation by Arthur Zajonc and an analysis of the techniques used by the translator |
dc.type | Trabajo de grado, licenciatura |
dc.type.conacyt | bachelorDegreeWork |
dc.rights.acces | openAccess |
dc.identificator | 4||57 |
dc.audience | generalPublic |
dc.division | Biblioteca Unidad Académica Chetumal, Santiago Pacheco Cruz |