Search
Now showing items 21-30 of 64
Stress levels of english language students at the University of Quintana Roo.
(Universidad de Quintana Roo, 2016)
Students at the University of Quintana Roo may be facing affectations that influence their learning performance durin their major. Those factors, which are also known as stressors since they provoke a bad reaction or ...
English-spanish translation of the article "Meditation, social chage and Undergraduate Education" with a detailed analysis of the strategies used by the translator according to Vinay and Daberlnet's categorization (1958) in "Comparative stylistics of french and english: A methodology for translation".
(Universidad de Quintana Roo, 2016-01-24)
The translate article might be useful to any person working in the educational area and who would like to provide their students with new techniques to learn and practice meditation on campus beyond introductory workshops. ...
CAE model textbook conversations vs. students conversations: a comparison using Systemic-Functional Linguistics.
(Universidad de Quintana Roo, 2018)
English higger students at the University of Quintana Roo are constantly asked to speak in English. However, the teachers have seen that at the moment of taking speaking mock CAE tests, many of our classmates display an ...
English-spanish translation of the text "The Phonemes of Spanish" with a detailed analysis of the techniques used by translator.
(Universidad de Quintana Roo, 2018)
The techniques of the canadian school are appropiate for the students. This monograph is a translation into English-Spanish of the chapter "The Phonemes of Spanish" from "The Handbook of Hispanic linguistics.
English-spanish translation of the text: chapter 8 "Undertaking historical research in literacy" from the Handbook of Reading Research volumen III.
(Universidad de Quintana Roo, 2018)
This is a translation of the from English into Spanish of Chapter 8 from the Handbook of
reading research Vol. III; is about the process of conducting a historical research and its use in the field of literacy.
An analysis of the translation of Love Idioms from Russian Approach.
(Universidad de Quintana Roo, 2017)
Researchers have concluded that idioms belong to human communication and they change depending on the locations. Therefore, it is sort of complicated to export them to another context or language, and moreover, idiomatic ...
A translation from english into spanish of sections 6.1 and 6.2 of "Readers Reading Literature", the six chapter of "Literature on Languaje Education".
(Universidad de Quintana Roo, 2017)
This text is a translation English into Spanish of sections 6.1 and 6.2 of the academic text Reader Reading Literature. This text is a translation English into Spanish of sections 6.1 and 6.2 of the academic text Reader ...
Corrective feedback in EFL teaching: experience with kindergarten children.
(Universidad de Quintana Roo, 2017)
Over the past years, corrective feedback in language acquisition and language learning has
become a controversy for some teachers in the field.
Digital competence in undergraduate englis language studentes from Uqroo campus Chetumal.
(Universidad de Quintana Roo, 2017)
According to the data collected through the questionnaire, college students English from second to tenth semester in UQROO have more developed digital competence related to communication, although some are more advanced ...
English-spanish translation of the article "A statistical explanation of MaxEnt for ecologists".
(Universidad de Quintana Roo, 2018)
The article "A statistical explanation of Maxent for Ecologists" was written first in English and translated into Spanish language in this work. The translation of this document will be part of the academic literature ...