Buscar
Mostrando ítems 41-50 de 67
The impact of a training program on EFL teachers' attitudes toward oral corrective feedback.
(Universidad de Quintana Roo, 2019)
This study aims at analyzing the impact of an Oral-Corrective-Feedback (OCF) training program on English as a Foreign Language teachers’ attitudes towards oral corrective feedback. In order to achieve this objective, the ...
Variación del fonema nasal palatal /ɲ/ en el español de Chetumal, Quintana Roo.
(Universidad de Quintana Roo, 2018)
La despalatización del fonema /ɲ/ es un fenómeno representativo del habla del español yucateco. En Chetumal existen variaciones en el fonema /ɲ/ causadas por variables sociales como la edad, lugar de nacimiento, contacto ...
El Popol Vuh, relato fantástico maya, visto a través de la morfología del cuento.
(Universidad de Quintana Roo, 2014)
Los relatos del Popol Vuh fungen como relatos de literatura fantástica. Esto se puede afirmar a partir de analizar este importante relato sobre la creación del mundo maya mediante las funciones para la morfología del cuento ...
Léxico maya en el español de la Península de Yucatán.
(Universidad de Quintana Roo, 2017)
La influencia del maya en el español es mayor a nivel léxico. El grupo etario que más usa el léxico maya son las personas de la tercera edad, lo que ha puesto en riesgo la vitalidad de los mayismos en la península de Yucatán.
Love and knowledge: recovering the heart through contemplation by Arthur Zajonc and an analysis of the tecniques used by the translator.
(Universidad Autónoma del Estado de Quintana Roo, 2018)
Thanks to translation, cultures can be expressed properly in the world. Translation is a very important tool of communication, given that people from different parts of earth can be communicated. Furthermore, nations keep ...
Validation of a scale to assess multiple document comprehension teaching and testing practices in English in bilingual middle schools.
(Universidad de Quintana Roo, 2019)
Nowadays, literacy is far from only knowing how to write and read, it extends to a process of“meaning-making”, mostly present in secondary and post-secondary school as stated by Colombi & Schleppegrel (2002). Due to the ...
English-Spanish translation of the text: " Contact explanations in linguistics" with a detailed analysis of the techniques used by the translator.
(Universidad de Quintana Roo, 2015-07)
Today, as in the past, communication has been the way how humans exchange thoughts and emotions in order to understand each other, which has served to solve problems in a fast and efficient way. According to Udoakah(1998 ...
English to spanish translation of chapters 37,38, 36,40,41 and 43 from the book " Myths and Traditions of the Arikara Indians".
(Universidad de Quintana Roo, 2015-07)
The present monography is about a translation from English to Spanish of a series of tales. These tales include myths and tales from a North American Indian Tribe called Arikara. The book about the Arikaras tradition ...
English-spanish translation of the article "Mainstreaming disaster risk reduction: a tool for development organizations" with an analysis of the translation techniques employed.
(Universidad de Quintana Roo, 2013)
Throughout history men have had the need to communicate with those around them. Man naturally feels the need to be heard and understood in all aspects, but there comes a time when he wants that his message can reach the ...
Translation from english into spanish of the article "acquired immune deficiency syndrome" and analysis of some translation techniques.
(Universidad de Quintana Roo, 2012)
The main goal of translation is to reproduce various kinds of texts, such as religious, literary, scientific and philosophical texts in another language and making them available to readers. The difference between a SL and ...